wbijam.pl

Log Horizon II 01 "Shiroe w kraju na dalekiej północy":






Seria: Log Horizon II.
Numer odcinka: 01.
Polski tytuł odcinka: Shiroe w kraju na dalekiej północy.
Japoński tytuł odcinka: 北の国のシロエ (kita no kuni no shiroe).
Data premiery: 04.10.2014.
Czas trwania odcinka: około 25 minut.
Opening: "database" by Man With a Mission ft. Takuma of 10-feet.
Ending: "Wonderful Wonder World*" by Yun*chi.
Powiązania z powieścią: odcinek oparty na powieści.
Opis odcinka: „Czy główny bohater zdecyduje się udać do rządzonego przez charyzmatyczną Nurehę Minami? A może obierze zupełnie inny kierunek i skieruje się do nękanego przez Brigandię Susukino? Czy jego przyjaciele, Naotsugu oraz Akatsuki, będę mu towarzyszyć?”.
1711640180
STAN ODCINKA:
Wyniki wyszukiwania plików (pomoc):
Język Typ Serwer Tłumaczenie Link
ONLINE mp4up [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE cda [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE sibnet [TMJ] Oozora oglądaj [HD]













↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: pierwsza seria, druga seria, openingi, endingi.
Podobne anime (isekai): Accel World, Arifureta, Danmachi, Full Dive, Genjitsu Shugi Yuusha, Goblin Slayer, Hachinan, Infinite Dendrogram, Kenja no Mago, Kimisen, Log Horizon, Made in Abyss, Mushoku Tensei, No game no life, Overlord, Re:Zero kara Hajimeru Isekai, Sentouin, Hakenshimasu!, Shinchou Yuusha, Sword Art Online, Tate no Yuusha no Nariagari, Tensei Shitara Slime Datta Ken.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail administratora strony.