Log Horizon III 01 "Zamążpójście Lenessii":






Seria: Log Horizon III.
Numer odcinka: 01.
Polski tytuł odcinka: Zamążpójście Lenessii.
Japoński tytuł odcinka: レイネシアの結婚 (reineshia no kekkon).
Data premiery: 13.01.2021.
Czas trwania odcinka: około 25 minut.
Opening: "Different" by BAND-MAID.
Ending: "Blue Horizon" by Miyu Oshiro.
Opis odcinka: „Minął rok, od kiedy Shiroe i jego przyjaciele w wyniku Apokalipsy zostali uwięzieni w Akibie. Utworzenie Okrągłego Stołu przyniosło mieszkańcom miasta porządek i dobrobyt. Jednak zrywanie politycznych sojuszy oraz nieustanne zagrożenie ze strony Geniuszy grozi destabilizacją wszystkiego, o co walczyli i co zbudowali. Czy dadzą radę przywrócić wiarę, czy też zniszczenie jest nieuniknione?”.
1638908881
STAN ODCINKA:
Wyniki wyszukiwania plików (pomoc):
Język Typ Serwer Tłumaczenie Link
ONLINE mp4up [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE cda [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE sibnet [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE d-on [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE vk [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE mega [TMJ] Oozora oglądaj [FHD]


comments powered by Disqus








↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: pierwsza seria, druga seria, openingi, endingi.
Podobne anime: Accel World, Arifureta, Danmachi, Full Dive, Fumetsu no Anata e, Genkoku, Hachi-nan tte, Sore wa Nai deshou, Idaten, Infinite Dendrogram, Kenja no Mago, Mushoku Tensei, No game no life, Plunderer, Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu, Sentouin Hakenshimasu, Shinchou no Yuusha, Somali to Mori no Kamisama, Sword Art Online, Tate no Yuusha no Noriagari, Tensei Shitara Slime Datta Ken.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail podany w dziale Kontakt.